Welkom op Go-Tunesië.nl | Alles voor jouw reis door Tunesië

Een introductie in de Tunesische taal

Tunesisch Arabisch is een dialect van het Arabisch en verschilt sterk van het standaard Arabisch (Fus’ha). In het Arabisch noemen de inwoners het dialect “Tounsi” (تونسي), of ook wel “Derja” (الدارجة). Het is een mix van Arabisch, Frans, Berbers en zelfs wat Italiaans en Spaans. Het klinkt misschien ingewikkeld, maar een paar woorden spreken doet wonderen. Lokale mensen waarderen het enorm als je hun taal probeert te spreken. Zelf probeer ik de taal te leren om beter te communiceren met mijn Tunesische familie. En geloof me: zelfs met een paar woorden krijg je al warme reacties. In dit artikel vind je de handigste basiswoorden en -zinnen om je als reiziger of bezoeker verstaanbaar te maken in Tunesië.

Waarom zou je Tunesisch leren als toerist?

Hoewel veel Tunesiërs Frans spreken en sommigen ook een beetje Engels verstaan, is het spreken van een paar woorden in hun eigen dialect een teken van respect. Je zult merken dat je sneller contact maakt, vriendelijker wordt geholpen en misschien zelfs wordt uitgenodigd voor een kopje thee of een diner bij iemand thuis. Vooral op het platteland, op markten of onderweg levert een simpel “shukran” of “haishik” (dank je wel) al een brede glimlach op. Zeker wanneer dit onverwachts is.

Begroetingen en beleefdheden

Wie Tunesië bezoekt, merkt al snel hoe gastvrij de mensen zijn. Een simpele begroeting in het Tunesisch opent vaak direct een vriendelijk gesprek. Of je nu iemand op straat begroet of een praatje maakt met een marktkraamhouder. Dit zijn een paar basiszinnen die je contact direct persoonlijker maken.

Nederlands Arabisch Fonetisch
Hallo هسلما haslema
Goedemorgen صباح الخير sbaḥ el khir
Goedenavond مساء الخير msa el khir
Hoe gaat het? لاباس؟ lebez?
Goed, dank je لاباس، عايشك lebez, haishik
Dank je wel عايشك haishik
Alsjeblieft (bij geven) تفضل tfaddel
Tot ziens باي / بسلامة bay / beslema
Ja / Nee إي / لا ey / le

Op de markt & onderhandelen

Op markten en in kleine winkeltjes hoort onderhandelen erbij. Tunesiërs doen dit vaak met een glimlach, en het is onderdeel van de cultuur. Met een paar woorden in het dialect maak je niet alleen de sfeer beter – soms krijg je er ook een betere prijs voor terug.

Nederlands Arabisch (schrift) Fonetisch
Hoeveel kost dit? بقدّاه هذا؟ bqaddāh hēdha?
Het is te duur هذا غالي برشة hēdha ghāli barsha
Kun je iets goedkoper doen? ما عندكش أرخص؟ ma ʿandeksh arghes?
Ik koop het نشريه nshrih
Ik wil het niet ما نحبش ma nḥibbish
Mag ik een kilo …? نجم نحب كيلو … برابّي najjim nheb kilou … brabbi

Transport & onderweg

Of je nu met een taxi reist, de louage neemt of iemand op straat om hulp vraagt, deze woorden zijn handig voor onderweg. Ze helpen je om je weg te vinden, prijzen te vragen en je bestemming duidelijk te maken.

Nederlands Arabisch (schrift) Fonetisch Tunesisch
Waar is het station? وين المحطة؟ win el-mahatta?
Hoeveel kost het? بقدّاش؟ bqaddēsh?
Ik wil naar… نحب نمشي لـ… nḥebb nimshī l…
Stop hier alsjeblieft وقّف هنا برابّي waqqef hnī brabbi
Gaat deze louage (bus) naar…? اللّواج (الكر) هذا يمشي لـ…؟ ellouāǧ (el-kār) hēdhā yimshī l…?
Op de meter graag بالكونتور برابّي bil-kontour brabbi

Eten & drinken

Eten speelt een centrale rol in de Tunesische cultuur. Van lokale cafés tot huiselijke maaltijden, je zult vaak gastvrij worden ontvangen. Deze woorden en zinnen helpen je bij het bestellen van eten, vragen naar ingrediënten of reageren op een smakelijke uitnodiging.

Nederlands Arabisch (schrift) Fonetisch Tunesisch
Ik heb (geen) honger إني (موش) جيعان eni (mooch) jihaan
Ik wil water نحب ما nhibb mā
Zonder vlees, alsjeblieft بلاش لحم، برابّي (أو من فضلك) blech laḥm, brabbi (of min fadlik)
Het is heerlijk! بنين برشة / ياسر بنين bnīn barsha (of yāser bnīn)
De rekening, alsjeblieft الفاتورة من فضلك el fātūra min faḍlik
Mag ik betalen? نجم نخلّص najjim naghalles
Ik kom graag bij u eten نحب نجي ناكل معاكم nhibb njī nākl mʿākom
Ik heb genoeg gehad الحمد لله ḥamdoula
Ik wil graag … (iets van de kaart) نحب … nhibb …

Korte smalltalk & sociaal contact

Wie Tunesië bezoekt, merkt al snel hoe gastvrij de mensen zijn. Een simpele begroeting in het Tunesisch opent vaak direct een vriendelijk gesprek. Of je nu iemand op straat begroet of een praatje maakt met een marktkraamhouder, een paar basiszinnen maken je contact direct persoonlijker.

Nederlands Arabisch (schrift) Fonetisch Tunesisch
Hoe heet je? شسمك إنتي؟ shismik inti?
Ik ben [naam] أنا [naam] ena [naam]
Waar kom je vandaan? منين إنت؟ mnīn inti?
Ik ben Nederlander أنا هولندي ena hūlandi
Aangenaam تشرفت tsharraft
Het is warm vandaag سخون ياسر اليوم skhoun yāser el-yōm
Het is lekker weer vandaag الطقس بهي اليوم et-taks behi el-yōm

Of je nu voor het eerst naar Tunesië reist of er al vaker bent geweest, het spreken van een paar woorden in het Tunesisch Arabisch opent deuren. Je merkt al snel hoe trots en gastvrij mensen reageren als je hun dialect probeert.Met de basiswoorden uit dit artikel kun je jezelf verstaanbaar maken, een glimlach op gezichten toveren en misschien zelfs een uitnodiging voor thee of een maaltijd verdienen. Wil je meer leren? Er komen binnenkort verdiepende artikelen online over de verschillende onderwerpen.

Geef een reactie

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *